Boksläpp på Silvermuseet. Alvos Giehto – Förskräckliga berättelser från Arjeplog, skapad av Stina Renberg, Inger Fjällås och Peter Steggo.

Gamla  och delvis bortglömda rysliga berättelser som berättades i Arjeplogstrakten för länge sedan har nu fått nytt liv i både ord och bild i boken Alvos Giehto – Förskräckliga berättelser från Arjeplog. Berättelserna dokumenterades i slutet av 1800-talet av en språkforskare från Ungern, och hans texter har bearbetats och översatts av Peter Steggo och Inger Fjällås. Stina Renberg har gjort illustrationerna.

– Det här är en del av vårt kulturarv, det är folkberättelser från Pite Lappmark och det är en språklig skatt, sa Peter Steggo när boken presenterades på Silvermuseet.

I Boken Alvos Giehto – Förskräckliga berättelser från Arjeplog finns ett urval av de berättelser som språkforskaren Ignác Halász dokumenterade under en av sina tre expeditioner till samer i Norge och Sverige. 1891 kom han till Rognan, där han mötte familjen Stomak som ursprungligen kom från Arjeplog. De gav honom berättelser från Arjeplog, som han skrev ner utifrån det talspråk som användes, pitesamiskan.

Att pitesamiskan saknade skriftspråk hindrade inte språkforskaren. 1893 gav Ignác Halász ut en bok, Népköltési gyűjtemény a Pite lappmark Arjepluogi egyházkerületéről – ”En samling folkdiktningar från Arjepluogs kyrkodistrikt i Pite lappmark”. Boken innehåller berättelser, jojkar och ordspråk från det pitesamiska området, och det är ett urval av dessa texter som nu presenteras i Alvos Giehto – Förskräckliga berättelser från Arjeplog.

Peter Steggo och Inger Fjällås har under lång tid arbetat med att läsa, bearbeta och skriva om de gamla texterna så att de överensstämmer med dagens skriftspråk för pitesamiska. I boken finns även svenska översättningar som återspeglar innehållet i de samiska texterna. Vid boksläppet på Silvermuseet berättade de om sitt arbete, och om språkforskaren Ignác Halász.

– Förr samlades människor och delade berättelser, ofta rysliga, hemska berättelser, precis som de som finns i boken. Men berättartekniken och berättandet försvinner och vi samlas inte på samma sätt längre. Därför är det roligt att kunna göra gamla berättelser tillgängliga på det här sättet, sa Inger Fjällås.

Illustrationerna i boken har gjorts av Stina Renberg, och även hon fanns på plats vid boksläppet. Hon berättade om hur hon gått från papper och vattenfärg till en ritplatta för att kunna ändra och anpassa bilderna enligt önskemålen från Peter Steggo och Inger Fjällås.

– Det var inte enkelt att lära sig ny teknik, men jag är glad att jag gjorde det, sa hon.

Under skyltsöndagen hölls julmarknad på Silvermuseet, både inom- och utomhus.

Boksläppet och försäljningsstarten skedde i samband med skyltsöndagens julmarknad på Silvermuseet, där många passade på att köpa julklappar till både sig själva och andra.

– Det är en ryslig bok. Kom ihåg att läsa den på morgonen så att ni inte går och lägger er på kvällen med de här berättelserna, tipsade Inger Fjällås.

 

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x